热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览

               

第五届全国医学语言与翻译学术研讨会暨第六届全国医学英语教学与学术研讨会召开
发布时间:2023年11月8日


       2023年10月27-30日期间,第五届全国医学语言与翻译学术研讨会暨第六届全国医学英语教学与学术研讨会在广东佛山召开。本次研讨会由复旦大学出版社与南方医科大学外国语学院联合举办,汇聚医学英语教学与学术研究领域的专家学者,共同探讨“四新”建设视域下医学与语言交叉研究暨医学英语教育创新发展。南方医科大学副校长宁习洲、复旦大学出版社副总经理李华、复旦大学出版社医学分社社长魏岚出席会议并致辞,复旦大学外国语言文学学院教授蔡基刚、复旦大学外国语言文学学院大英部副主任孙庆祥、广东省大学英语教学指导委员会副秘书长杨劲松、东南大学外国语学院教授周统权等专家在会上进行了主旨发言。
      

       宁习洲首先向出席会议的各位专家学者表示诚挚的欢迎,他在致辞中强调,随着我国对外开放和国际合作不断深化,当代医学的发展呼唤医学与语言的跨学科融合,讲好中国医学故事急需大批具有医学基础的外语人才。高等医学外语教育大有可为,本次会议的召开正当其时。希望各位专家、学者群策群力,共同探索“四新”建设视域下医学与语言交叉研究的新理念、新方法、新路径,推动医学英语教育高质量发展。
      

      

       复旦大学出版社副总经理李华表示,复旦大学出版社是一家综合性出版社,在外语教材出版与医学教材出版方面深耕多年。复旦大学出版社之所以在医学英语出版领域取得一定的成绩,与出版社的综合学科交叉分不开。希望更多医学英语教学领域的优秀教材以后在复旦社出版,出版社也将继续发挥平台和综合性优势,致力于服务全国高等院校的教学与科研体系。
      

       复旦大学出版社医学分社社长魏岚在发言中提出,疫情3年,凸显了医学人才培养的重要性,医学英语的教育是其中非常重要的一部分。疫情期间,复旦大学出版社将中国专家的经验总结成书并翻译成多国语言,与世界各国分享抗疫经验,体现了中国在构建人类命运共同体中中国的担当与责任。
       在推进新工科、新医科、新农科、新文科建设,推动医学英语教育高质量发展的背景下,本次会议的主旨报告围绕“四新”建设视域下的医学与语言交叉研究展开,与会专家依次发言。蔡基刚作题为《医学国际期刊论文读写:学术规范,思政课程与学科交叉》的发言,孙庆祥作题为《“四新”建设背景下医学英语教育新思考:从课程内容到教学模式》的发言,杨劲松作题为《医学人文、医学叙事与叙事医学》的发言,周统权作题为《音乐和语言同步加工的ERP研究》的发言,陆烁作题为《《从语言学本体特征入手探索语言障碍诊疗的新技术和新视角》的发言,梁丹丹作题为《高功能自闭症儿童的焦点加工研究》的发言,于国栋作题为《会话分析与医患互动研究》的发言,李清华作《新时代医学英语系列教材编写的理据与路径》发言,张春良作《数智化时代的医药翻译人才培养》发言,王新宇作《漫谈感染病学人文与专业翻译(线上)》发言,陈社胜作《解码医科英语教学:乳腺癌个性化治疗研究带来的思考》发言。
       蔡基刚在发言中提到,医学国际期刊论文读写应成为医科类院校学生的必修课程,这门课程可以结合课程思政理念,从立德树人的角度,培养学生科研中的自信与诚信,更可以从功能语言学和国际传播理论等学科交叉角度,教会学生如何有效撰写医学国际期刊论文。
       陆烁在主题为《从语言学本体特征入手探索语言障碍诊疗的新技术和新视角》的发言中谈道,对于我国的语言障碍诊疗而言,值得关注汉语语言本体特征,特别是那些显著的独具特色的语言学特征,以更好地刻画汉语语言功能重组的机制,并为语言障碍诊疗提供新的研究视角和更高效的实践方案。
       李清华在发言中指出,健康中国和中国文化走出去的国家战略需要更多高水平医学人才,医学英语教育肩负重要使命,在分析国内医学英语教材现状的基础上,他阐述了新时代医学英语系列教材编写的理据和实施路径。
       王新宇在报告中谈及参与《2019冠状病毒病:基础与临床》一书翻译、输出海外的经历,随后他分享了翻译感染病学文献时正确处理专业术语和概念以及确保信息在不同文化背景下的有效传播的经验。
       在平行论坛环节,与会专家就医学英语教学、课程教学设计与教材建设议题展开深入交流与讨论,思想的火花激烈碰撞,迸发出医学英语领域的新思考。
      
 
   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2024年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号