热搜:南怀瑾 |证严上人

分类浏览



大学商贸英语经贸专业教程教学参考书
作者:
罗汉 编著
定价:
25.00元
页数:
168页
ISBN:
978-7-309-04923-7/H.959
字数:
208千字
开本:
小16 开
装帧:
平装
出版日期:
2007年8月       
本类其他相关图书

内容提要


       《大学商贸英语经贸专业教程教学参考书》系《大学商贸英语经贸专业教程》的配套教学辅助材料。
       本教参除给出了课文的中文翻译外,还配有课后翻译练习的中文翻译以及各类习题答案等,是教师备课的必备工具,对学习者也能起到很大的帮助作用。
      

作者简介

书摘


       前 言
      
       本书是《大学商贸英语经贸专业教程》的教学参考书,供相关教师或自学人员授课或自学时参考使用。本参考书由以下几部分组成:课后翻译练习的参考译文:
       (一)短语英译中、中译英;这部分亦可作为口语练习,要求是熟练掌握、脱口而出;(二)句子英译中、中译英;这部分要求是用规范、标准的双语进行翻译;
       (三)段落中译英;这部分要求是注意句子之间的逻辑和关联,选用恰当的英语单词和短语。
       在安排上述三项练习时,若课时富裕时,可适当补充一些有关英汉语言差异、翻译技巧等方面的内容(本系列教材中亦有相关教程)。
       问题和讨论的参考答案:这部分原则上要求是用英语完成的——口头或书面均可。答案仅供参考,其实很多问题和讨论都是开放性的,目的是在巩固课文知识的同时,强化学生运用英语进行思维和表达的能力,拓展专业思考的领域和眼界。课文的参考译文:目的是给教师备课或自学人员进行参考。由于翻译的很多细节之处会因人而异,因此,授课教师也可按照自己的理解进行翻译而不必拘泥于一种译文。
       多项选择题的答案:这一部分集中编排于参考书的最后部分。
       在本课程的具体教学安排上,教师可根据自己和学生在教与学互动过程中的实际情况对课文的相关内容进行增删(如问题和讨论部分)。
       由于编者水平与经验有限,书中难免有舛误之处,望读者不吝指正。
      
       编者
       2007年7月
      
       Contents
      
       UNIT ONE 1
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       经济选择——生产可能性曲线
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT TWO
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       在主要经济学问题上的应用
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT THREE
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       自我调节的市场
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
       UNIT FOUR
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       亚当·斯密和古典经济学家
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT FIVE
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       遏制进口
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT SIX
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       资本的积聚
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT SEVEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       需求曲线
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences 3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT EIGHT
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       供给曲线
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT NINE
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       供给和需求规律
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT TEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       美国政府投资增长
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT ELEVEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       政府膨胀的原因
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT TWELVE
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       经济稳定:货币政策
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT THIRTEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       美国联邦储备体系的职能
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT FOURTEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       美联储货币政策
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT FIFTEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       混合的美国经济:私营部门
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT SIXTEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       产出与收入概念
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT SEVENTEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       国家债务的成本和收益
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT EIGHTEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       通货膨胀的起因
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT NINETEEN
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       福利与效率
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       UNIT TWENTY
      
       PartⅠ Referential Translation of the Text:
       资本和利息
      
       PartⅡ Exercises:Translation
       1.Translate the Following Phrases
       2.Translate the Following Sentences
       3.Translate the Following Chinese Passage into English
       4.Questions&Discussion Topics
      
       PartⅢ Exercises:Multiple Choices
      
       Answers to Multiple Choices
      

书评       

   

地址:上海市国权路579号
邮编:200433
电话:021-65642854(社办)
传真:021-65104812

 
 

版权所有©复旦大学出版社,2002-2024年若有问题请与我们 (webmaster@fudanpress.com) 联系! 沪ICP备05015926号